• Рубрика записи:Новости

Религия и национальное самосознание – эти два понятия неразделимы для татарского народа. Наши традиции, язык и культура тесно связаны с Исламом. Как татарский язык из поколения в поколение передает знания Ислама, так и религия строит на страже родного языка и национальной культуры.  Издаются книги по основам религии на татарском языке, проводятся форумы и встречи духовных деятелей с целью обмена опытом, проводятся конкурсы для богословов, во многих регионах России при мечетях работают курсы по изучению татарского языка.

Эта деятельность достойна особого внимания. Ведь именно вдали от Татарстана чувствуется необходимость  в воспитании подрастающего поколения в духе своего народа, сохранения национальной идентичности.

 Примером благого дела – обучения родному языку являются курсы татарского языка, организованные при Местной исламской религиозной организации Северо-Восточного административного округа города Москвы «Ихсан». Руководителем организации является Фасхутдинов Ринат Рифатович. Он рассказал о том, как появилась идея создания курсов, как была организована работа и какую роль играют уроки татарского языка в деле сохранения культуры нашего народа.

 – 2 октября этого года состоялось открытие бесплатных курсов татарского языка при Местной исламской религиозной организации Северо-Восточного административного округа города Москвы «Ихсан». Как появилась идея организовать эти курсы? Какова их цель?

            Я до трех с половиной лет не знал ни одного языка, кроме татарского. В этом заслуга моих родителей, а также бабушек и дедушек с обеих сторон, которые воспитывали и общались со мной только на родном языке. И что интересно, все это происходило далеко от Татарстана или областей с плотным населением татар, это было в Московском регионе, где родился я и мои родители. Любовь к татарскому языку, культуре и традициям моего народа по сей день живет в моем сознании и глубине моей души. Я считаю, что знание родного языка является долгом каждого человека. Знать родной язык, значит быть неотъемлемым звеном цепи, связывающей с предками, их богатейшей историей, культурой и духовным наследием.

Сегодня в Москве проживают сотни тысяч татар, являясь выходцами с Татарстана, Нижегородской, Пензенской и Ульяновской областей, Мордовии, а также других субъектов Российской Федерации. Нам захотелось их объединить, предоставив возможность прикоснуться к духовным и культурным традициям татарского народа.

  – Вы были делегатом на VIII Съезде Всемирного конгресса татар. Повлияло ли это на Ваше решение создать курсы татарского языка?

 В этом году съезд прошел в Казани с 30 июля по 2 августа, был посвящен 30-летию образования Всемирного конгресса татар. Мне посчастливилось оказаться в составе делегации из Москвы и Московской области. VIII съезд Всемирного конгресса татар был очень масштабным. Для участия в съезде в столице Татарстана собрались более 1500 делегатов и гостей из 76 регионов России и 35 стран ближнего и дальнего зарубежья.

Меня до глубины души тронули многие выступления и обращения участников Съезда. К ним относится и поздравительная телеграмма от имени Президента России Владимира Путина, зачитанная вице-премьером Татарстана Василем Шайхразиевым, видеообращение заместителя Председателя Правительства России Марата Хуснуллина, отметившего значимый вклад деятельности Всемирного конгресса татар, который за 30 лет провёл огромную просветительскую и образовательную работу, способствовал налаживанию крепких культурных связей.

Меня очень вдохновило выступление Президента Республики Татарстан Рустама Минниханова. В своем приветственном слове он поблагодарил участников форума за активную позицию, касаемо будущего татарского народа. Он подчеркнул, что в этой работе опирается на каждого из присутствующих. Рустам Нургалиевич поблагодарил всех делегатов за патриотизм, последовательную работу по изучению, сохранению и развитию родного языка, традиций, духовно-нравственных ценностей.

Президент РТ отметил, что одним из главных вызовов современной эпохи является глобализация. И в этой борьбе большую роль играет семья, и важное место занимает религия.

Считаю, что в мечетях необходимо создать условия для изучения татарского языка. Я думаю, что данное обращение Рустама Нургалиевича сподвигли как меня, так и многих там присутствующих к серьезным решениям. Его выступление стало решающим в запуске нашего нового проекта.

  – На Съезде В.Г. Шайхразиев анонсировал создание сектора по работе с религиозными организациями Исполкома Всемирного конгресса татар, который начал работу в направлении укрепления взаимодействия конгресса татар с религиозными организациями в регионах. Как вы оцениваете эту инициативу? Как конгресс татар, в частности, данный сектор может помочь религиозным организациям в работе в сфере сохранения и развития татарского языка и культуры?

К данной инициативе уважаемого Василя Гаязовича я отношусь очень положительно. Полностью его поддерживаю, и считаю, что данное сотрудничество будет полезным и плодотворным.

Думаю, конгресс татар в лице данного сектора смог бы оказать поддержку религиозным организациям, осуществляющим работу сфере сохранения татарского языка и культуры. В частности, это обеспечение учебными пособиями организаторов  курсов по татарскому языку и предоставление библиотекам татарской литературы. Также это организация курсов повышения квалификации для преподавателей татарского языка, оказание помощи в организации встреч с известными татарскими писателями, поэтами и историками,  помощь в проведении фестивалей, творческих вечеров, круглых столов и дней культуры татарского народа, организация показов документальных и художественных фильмов на татарском языке и др.

  – Возвращаясь к мероприятиям, проводимым Конгрессом татар. Главной темой Всероссийского форума татарских религиозных деятелей является Национальная самобытность и религия. Поделитесь впечатлениями от прошедшего форума. Как вы оцениваете связь религии и национальной жизни?

Проведение XI Всероссийского форума татарских религиозных деятелей является ярким событием национально-религиозной жизни мусульманской уммы страны, т.к. в этом году мы отмечем 1100-летие принятия ислама нашими предками. В рамках данного форума, проходившего с 3 по 5 июня текущего года, состоялось много интересных мероприятий и поездок.

В контексте данного форума считаю для себя важными следующие пункты резолюции, при осуществлении которых у татарского народа произойдет резкий скачок в духовном и культурном развитии:

— в соответствии с концепцией «Ислам и татарский мир» при поддержке Всемирного конгресса татар необходимо расширить совместную деятельность религиозных общин и национально-культурных организаций;

— расширить в мечетях и религиозных общинах мероприятия по изучению родного языка, национальной литературы, татарской истории, традиций и обычаев народа;

— с целью привлечения татарской молодежи к духовным ценностям татарского народа активизировать совместную деятельность религиозных общин и национальных организаций;

Связь религии и национальной жизни считаю важной и неотъемлемой. Роль ислама в культурно-цивилизационном развитии татарского народа велика. В условиях нынешней глобализации и сложившейся ситуации в общественной и социальной жизни религия имеет позитивное влияние на сохранение веры и национального самосознания.

  – Насколько важно соблюдать Ислам для сохранения национальной идентичности? Как думаете, следование национальным традициям, в том числе общение на татарском языке может приблизить человека к Исламу?

В условиях глобализации сегодня многие народы обращаются к своей истории и к культурно-духовному наследию. Татары не исключение. Актуализация исламских ценностей в наше время обнадеживает множество людей, их притягивает к себе идея духовности и единства народа.

У наших родителей, впрочем, и у нас, на слуху теплые и глубокие молитвы на татарском языке, которые произносили наши любимые бабушки и дедушки. Думать и размышлять о Всевышнем, а также обращаться к Нему с мольбами на родном языке – бесценно…

Выдающийся татарский богослов и ученый Шигабутдин Марджани писал: «В Исламе нет трех вещей – национального народного языка, национальной одежды и народных обычаев, однако все они способствуют сохранению мусульманской религии». Я полностью согласен с данным определением уважаемого Шигабутдина хазрата. Оберегая национальную самобытность, традиции и родной язык, татарский народ приближается к религиозным истокам – исламу, духовно-нравственный потенциал которого на протяжении веков способствовал формированию, сохранению и развитию татарского народа.

  – Вы сказали, что родной язык выучили в семье от бабушек и дедушек. Расскажите немного о них и об их влиянии?

Я родился, как и мои родители в подмосковной Клязьме. Как я говорил ранее, до трех с половиной лет я знал только татарский язык. Я пошел работать в 17 лет. И так сложилось, что все свои 29 лет трудового стажа я прибывал в татаро-язычной среде. Дома, в кругу родных и близких, иногда и на работе я продолжаю общаться на родном языке.

Мне очень повезло – большую часть своего времени в детстве я проводил с бабушками и дедушками. Я был окружен их искренней заботой и вниманием. Они и привили во мне любовь к татарскому языку, культуре и духовным традициям. Для меня они стали первыми учителями и наставниками. Я ими очень горжусь. Мои бабушки и дедушки прошли через многие жизненные испытания и трудности, как и многие их современники и соотечественники, они принимали участие в Великой Отечественной войне.

Мой дедушка (по отцу) Абдульбар Умарович Фасхудинов родился 5 мая 1912 года в селе Медяна Краснооктябрьского района Нижегородской области. Он всю войну от Москвы до Берлина прошел простым водителем. Войну он начал за рулем ГАЗ-АА (полуторка). Вторую Мировую войну принято называть войной моторов. Роль как пехоты, так и кавалерии снизилась, а на первое место вышла моторизированная техника. Но где есть техника, там должен быть и водитель, место человеческому фактору всегда остается. Водителей порой незаслуженно забывают, говоря о Победе в Великой Отечественной войне. Но шоферы не меньше других рисковали жизнью, доставляя бойцов на фронт, подвозя боеприпасы, занимаясь снабжением. Защиты и комфорта в их примитивных автомобилях было немного, все делалось за счет самоотверженности, стойкости и самопожертвования.

Дедушка (по маме) Абдулхак Мухаметшович Калимуллин родился в селе Малое Рыбушкино Краснооктябрьского района Нижегородской области. На войне он был пулеметчиком. Во время тяжелых наступательных и оборонительных боев получил осколочные ранения. Во время Второй Мировой пулеметчикам отводилась особая роль. Дедушка рассказывал мне, как они прикрывали переправы, поддерживали атаки, уничтожали военную технику врага. Дедушка был награжден орденами «За мужество», «За отвагу» и др.

Моя бабушка по отцу Рабига Касымовна Тухфатуллина уроженка села Новое Шаймузино (Яңа Шәйморза) Буинского района Республики Татарстан. Она была очень доброй, отзывчивой и всегда спешащей на помощь к людям женщиной. Эти прекрасные качества были проявлены ею и в годы ВОВ, когда она была сотрудницей Московского метрополитена.

В период Великой Отечественной войны метро стало настоящим подземным городом, который укрывал москвичей от воздушных налётов, служил местом собраний, библиотекой, а иногда больницей.

Моя бабушка и ее сослуживцы заботились об освещении, отоплении и вентиляции, поддерживали запасы воды, оказывали санитарную и медицинскую помощь — даже принимали роды. Милиционеры следили за порядком и выявляли тех, кто нарушал правила. Они также гасили пожары, вызванные «зажигалками». Делать это нужно было быстро: люди могли пострадать от дыма даже больше, чем от огня.

На станциях работали магазины и парикмахерские, были оборудованы питьевые фонтанчики и туалеты. Для детей проводили уроки и трудовые занятия — учили шить, рисовать, лепить, собирать модели. Взрослых поддерживали концертами, кинофильмами и историческими выставками. К лету 1942 года авианалёты на Москву стали редкими. В июне 1943 года на город обрушился последний снаряд. После этого над столицей пролетали лишь самолёты-разведчики, но официально метрополитен сохранял статус бомбоубежища почти до конца войны. Правительство по достоинству оценило заслуги работников метро. Многие получили медали «За доблестный труд в Великой Отечественной войне».

Моя вторая бабушка Ханна Навретдиновна Нежаметдинова (Калимуллина) родилась в селе Большое Рыбушкино Краснооктябрьского района Нижегородской области. 17 мая 1941 года ей исполнилось 16 лет, но несмотря на свои юные годы, она с первых дней войны активно влилась в ряды тружеников тыла и участвовала в разгрузке барж на Оке в Нижегородской области. Баржи приходили с горючим и солью. Их нужно было разгрузить в короткие сроки и на разгрузку привлекали всех, кого только можно.

Этот труд был непосилен неокрепшим спинам подростков, но они стремились туда, чтобы помочь семьям. Учащиеся старших классов после занятий в школе организованно выходили на разгрузку баржи. Переодевались в рабочие старые фуфайки с подвернутыми рукавами и просто в разные, не по возрасту пальтишки, подпоясанные веревочками. В кирзовых и в литых резиновых, не по размерам ног, сапогах, а кто и в лаптях…

  – Возвращаясь к курсам, с какими сложностями Вам пришлось столкнуться при их создании?

Сложностей с организацией курсов практически не было. Нужно было договориться с преподавателем, обсудить учебную программу, выделить удобное время и аудиторию для будущих учащихся, а также составить объявление и выставить его в социальных сетях. На все это понадобилось всего несколько часов.

  – Как Вы решили проблему с поиском преподавателя? Не испытываете ли вы неудобства в плане дефицита учителей татарского языка? Кто на данный момент ведет курсы?

С поиском преподавателя татарского языка проблем у нас не было. С Альбиной Зинфировной Валиевой мы уже знакомы и сотрудничаем не первый год. Ранее мы ее неоднократно привлекали для проведения Всемирной акции «Татарча диктант». Альбина Зинфировна выпускница КФУ по специальности преподаватель татарского языка и литературы. Добрый и отзывчивый человек, профессионал своего дела. Своей любовью к татарскому языку заряжает каждого слушателя.

  – Поддержали ли Вас коллеги в этом благом деле?

Да, конечно. Все мои сотрудники являются татарами. Они также как и я с трепетом и заботой относятся к сохранению духовного и культурного наследия своего народа. Поэтому мое предложение об организации курсов татарского языка было принято сразу и единогласно.

  – Кто является посетителями курсов? Интересуются ли они религией?

У меня очень теплые отношения с посетителями курсов. Со многими я знаком давно, с некоторыми познакомился этой осенью. Мы общаемся при каждой встрече, а также переписываемся по телефону. Для нас каждый посетитель является желанным и уважаемым гостем. Мы стараемся, чтобы пребывание в нашем центре было комфортным абсолютно для всех. Современные аудитории, благоустроенные зоны отдыха, молельные залы для мужчин и женщин, устраиваемые нами чаепития и угощения придают центру домашний уют. 2\3 посетителей курсов татарского языка являются практикующими мусульманами. Они посещают в нашем центре Джума-намазы, курсы по основам ислама, лекции и другие мероприятия. Остальные проявляют активный интерес к религии, при общении задают различные вопросы, относящиеся к вероубеждению, истории ислама и религиозной практике.

  – Как часто проходят уроки и где? Какова программа обучения и уровень ее сложности?

Здание, в котором расположен Центр исламской культуры и образования имени Шигабутдина Марджани, находится у третьего транспортного кольца столицы и в шаговой доступности от станции метро «Савеловская», для автовладельцев есть гостевая парковка. Занятия по татарскому языку проходят один раз в неделю по воскресеньям. Работают две возрастные группы: детская и для взрослых. Занятия у детей проходят с 15:00 до 16:00, у взрослых с 16:10 до 17:30.

  – Участники постоянные или меняются? Кто приходит учиться на ваши курсы? Есть ли среди них молодежь?

Основной костяк групп сформировался в течение первых двух-трех занятий. Но люди продолжают звонить и записываться на занятия. Наблюдается активный интерес к изучению родного языка татарами Московского региона. На курсы татарского языка приходят взрослые и дети, много молодежи.

  – Какие еще дисциплины изучают посетители курсов? Также известно, что были организованы отдельные курсы по основам Ислама.

В нашем центре наряду с татарским языком можно изучать и язык Корана, т.е. арабский. Имея немалый опыт и наработки по организации религиозного обучения, у нас действуют курсы по основам ислама. Посетители данных курсов изучают целый ряд религиозных дисциплин: таджвид (кораническая дисциплина «’ильм ат-таджвид», посредством которой достигается правильное чтение Корана), арабский язык Корана, акыда (исламское вероучение), фикх (исламское право и религиозная практика), история пророков, сира (жизнеописание пророка Мухаммада ﷺ) и мн.др.

  – Расскажите о Центре исламской культуры и образования имени Шигабутдина Марджани. Какая деятельность здесь ведется и имеет ли место соприкосновение с татарской культурой?

Весь преподавательский состав и 90% наших посетителей являются татарами. Многие наши образовательные и просветительские проекты напрямую связаны с татарской культурой. Мы проводим дни татарской культуры, выставки народного быта и костюма, мероприятия, посвященные творчеству Габдуллы Тукая и Мусы Джалиля, организовываем показ документальных и художественных фильмов. Например, 30 июня текущего года в стенах нашего центра состоялась презентация документального фильма «Кул Шариф. Возрождение». Фильм рассказывает зрителям о том, как и в каких условиях родилась идея и проходило строительство мечети Кул Шариф в казанском Кремле. Своими воспоминаниями об этом поделились историки, археологи, архитекторы и общественные деятели.

В своей профессиональной деятельности, будучи имамом и преподавателем, я делаю большой упор на труды и опыт Шигабутдина Марджани, Зайнуллы Расулева и многих других величайших татарских богословов дореволюционного периода. Некоторым из них посвящены мои научные статьи, а также выступления на различных научных площадках: форумах, конференциях и круглых столах.

  – Расскажите немного о культурных событиях, в которых задействована Ваша организация? Поддерживаете ли вы связь и сотрудничаете ли с татарской общиной г. Москвы?

Наша организация активно сотрудничает с татарской общественностью столицы. У нас выстроены доверительные отношения с Полномочным представительством Республики Татарстан в Российской Федерации. Я сам лично состою в активе татарской общественности Москвы и Московской области. Принимаю участие на собраниях и круглых столах.

2 ноября 2022 года принимал участие на круглом столе «Сохранение родных языков народов, проживающих в Российской Федерации». Мероприятие проходило в ГБОУ «Школа № 1186 имени Героя Советского Союза Мусы Джалиля» г. Москвы. В рамках мероприятия обсуждались насущные вопросы преподавания, популяризации и сохранения родных языков народов Российской Федерации.

  – Минобразования Татарстана поделилось информацией о том, что москвичи стали чаще проявлять интерес к изучению татарского языка. Эксперты провели опрос среди россиян и выяснили, что в период с 1 января по 19 октября этого года спрос на репетиторов по татарскому языку вырос на 21%, по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. По Вашему мнению, с чем это связано?

Я думаю, что повышенный интерес к изучению татарского языка в Московском регионе связан со следующими факторами. Во-первых, это высокий рейтинг социально-экономического положения РТ. О положительном развитии Республики все чаще и чаще говорится в СМИ.  Татары, проживающие за пределами РТ, гордятся сопричастностью к своей нации и исторической родине. Также, я считаю, что интерес к изучению татарского языка связан с активной деятельностью первого Президента Татарстана Минтимира Шаймиева и действующего Президента Республики Рустама Минниханова. Важную роль играет и работа Всемирного конгресса татар. Кроме того, изучение татарского языка связано с национальным самосознанием и духовным возрождением. Среди татар столицы увеличивается число практикующих мусульман.

  – Какие у вас планы на будущее в деле популяризации татарского языка?

В ближайших планах открытие книжного клуба. Мы хотели бы ознакомить наших посетителей с богатейшим наследием татарской литературы, имеющую многовековую историю. Мы считаем, что знакомство с произведениями Гаяза Исхаки, Габдуллы Тукая, Галимджана Ибрагимова, Хади Такташа, Фатиха Амирхана, Амирхана Еники, Мусы Джалиля и многих других, включая наших современников будет способствовать естественному погружению в родной язык, раскрывая его глубокие и сокровенные тайны. Согласно исследованиям последних лет, несмотря на снижение престижа чтения, у татар повышается читательский интерес к литературному наследию, истории и традициям своего народа.

  – Какие советы вы бы дали всем желающим изучить татарский язык?

Желающим познать родной язык я посоветовал бы полюбить его всем сердцем, научиться мыслить на нем, излагать свои мысли и чувства. Родной язык – бесценное наследие, полученное нами от предыдущих поколений. Наш язык неповторимый, мелодичный и певучий, так как вобрал в себя гулкие звуки степей и лесов, пряные и возбуждающие ароматы родной земли. В народе нет большего сокровища после веры, чем родной язык. Он является характером народа, его памятью, историей и духовным потенциалом. В нём отражаются обычаи, традиции, быт народа, его ум и опыт, красота и сила души. С самого раннего детства родной язык помогает нам познать мир, открывая для нас занавес большого и волшебного мира жизни. Мы должны дорожить своими корнями, и для нас очень важно знать свой родной язык и обучать ему следующие поколения…

Сектор по работе с религиозными организациями
Всемирного конгресса татар
Баязит Зайдуллин

Источник